BIFINETT KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - Máquina de pan

KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - Máquina de pan BIFINETT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE BIFINETT en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BIFINETT KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - page 4
Tipo de producto Máquina de pan automática
Capacidad Hasta 1,5 kg de pan
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 25 x 30 cm
Peso 4,5 kg
Potencia 600 W
Funciones principales Preparación de pan, pan sin gluten, mermelada, masa para pizza
Programas de cocción 12 programas pregrabados
Visualización Pantalla LCD con indicadores
Accesorios incluidos Paleta para pan, medidor, cubeta extraíble
Mantenimiento y limpieza Cubeta y accesorios lavables en lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE BIFINETT

¿Por qué mi máquina de pan BIFINETT KH 1172 no arranca?
Asegúrese de que la máquina esté correctamente enchufada y que el tomacorriente funcione. Verifique también que la tapa esté bien cerrada y que todos los componentes estén en su lugar.
¿Cómo evitar que el pan se pegue al molde?
Asegúrese de engrasar bien el molde antes de añadir los ingredientes. También utilice la cantidad de agua recomendada en la receta.
¿Por qué mi pan está demasiado denso?
Esto puede deberse a una falta de levadura o a una cantidad insuficiente de líquido. Verifique que está siguiendo bien la receta y que los ingredientes son frescos.
¿Cómo limpio mi máquina de pan?
Desenchufe la máquina y déjela enfriar. Limpie el exterior con un paño húmedo y retire el molde para lavarlo a mano con agua tibia y un detergente suave.
¿Puedo usar harina sin gluten en la máquina de pan?
Sí, pero asegúrese de utilizar una receta adecuada para harinas sin gluten y de seguir las instrucciones específicas para este tipo de harina.
¿Por qué mi pan no ha levado bien?
Esto puede ser causado por levadura caducada, ingredientes demasiado fríos o un ambiente demasiado fresco. Asegúrese de utilizar ingredientes a temperatura ambiente y de verificar la fecha de caducidad de la levadura.
¿Cuál es el tiempo de cocción para el pan en la máquina BIFINETT KH 1172?
El tiempo de cocción varía según el programa elegido, pero generalmente se sitúa entre 2 y 3 horas. Consulte el manual para tiempos específicos según el tipo de pan.
¿Cómo puedo ajustar el nivel de dorado de mi pan?
La máquina de pan BIFINETT KH 1172 generalmente ofrece varios ajustes para el nivel de dorado. Seleccione el nivel deseado antes de comenzar el ciclo de cocción.
¿Qué hacer si la máquina emite un ruido anormal?
Si escucha ruidos extraños, detenga la máquina y desenchúfela. Verifique que el molde esté bien instalado y que ningún objeto bloquee el mecanismo. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Puedo hacer otras recetas además de pan con mi máquina?
Sí, la máquina de pan BIFINETT KH 1172 también se puede utilizar para preparar masas, mermeladas y otras recetas. Consulte el manual para instrucciones específicas.

Preguntas de los usuarios sobre KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE BIFINETT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - BIFINETT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE de la marca BIFINETT.

MANUAL DE USUARIO KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE BIFINETT

Indicaciones de seguridad 2

Visión global del aparato 3

Volumen de suministro 4

Uso conforme al previsto 4

Datasétécnicos 4

4

Antes del primer uso 4

Antes de hornear 5

Panel de mando 5

Funciones de la panificadora automática 7

Mensajes de error 8

Hacer pan 8

Introducir ingredients. 8

Colocacion del molde 8

Encender. 8

Seleccionar la evolucion del programa 8

Retraso/funcion temporizadora 8

Mezclar y amasar la masa 9

Dejar subir la masa. 9

Hornear 9

Mantener caliente 10

Limpieza y mantenimiento 11

Evacuación 11

Garantía y asistencia技术水平 12

Importador 12

Evolución temporal de los programas 13

Eliminación de fallos de la panificadora automática 15

Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores - e, igualmenteentarigas, en caso de dar el aparato a terceras personas!

MAQUINA PANIFICA-DORA KH 1172

Indicaciones de seguridad

  • por favor, lea Completely el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato!
  • [Pelicog de asfixia!] El uso indefinido de los materiales de embalaje puede occasionar asfixia en los niños. Deseche这些 materiales en cuando haya desembalado el aparato o guardelos fuera del alcance de los niños.
  • Después de desembalarlo, verifique que la panificadora automática no presente desperfectos de transporte. En caso necessario, consulte con su proveedor.
  • Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana y resistente al calor.
  • No coloque el aparato cerca de quemadores de gas, cocinas electricas u另一边 fuentes de calor.
  • No coloque el aparato cerca de materiales inflamables, o gases explosivos y/o inflamables. Frente aOthersobjectohademaintenerseuna distancia minima de 10~cm
  • No utilise la panificadora automática para conservar alimentos o utensilios en su interior.
  • No utiliseTHING como un tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para hacer el aparato.

△jRiesgo de incendio!

  • Tenga cuidado de no cubrir la rendija de ventilación del aparato.
  • Antes de conectarlo, compruebe que el tipo de corriente y la tensión de red coinciden con lasindicaciones de la placac decharacteristicas.
  • Nunca cubra el aparato con una toalla u otros materiales. El calor y el vapor deben tener una salute. Se pueda provocar un incendio si se cubre el aparato con materiales inflamables oenta en contacto conesticos, como p. ej. con cortinas.

  • Comience un programa de horrado solo si ha colocado el molde.

  • No coloque ningún objerto sobre el aparato y no lo cubra. [Peligro de incendio!
  • No ponga papel de aluminio uOthers objetos metálicos en el interior de la panificadora automática. Este pueda provocar un cortocircuito. Peligro de incendio!
  • Nunca utilise el aparato vacio o sin molde.

△jRiesgo por descarga electrica!

  • Antes de cada uso compruebe el cable de alimentación y la clavija de red. Si el cable de alimentación de este aparato se daña,Debe ser sustituido por el fabricante, su servicios técnico o una persona igualmente@cualificada, para evitarpeligos.
  • No coloque el cable de red encima de cordes cortantes o cerca de superficies u objetivos calientes. Se pueda darar el aislamento del cable.
  • En caso de una clavija de red danada o cable de red danado, encomiende su sustitución a personal的技术ico autorizzato o al service de posventa con el fin de evitar riesgos.
  • Si utilizes un cable alargador, la potencia maximala admissible del cable debe corresponde con la potencia de la panificadora automatica.
  • Si no va a utilizar el aparato, o antes de limparlo, por favor retire la clavija de red.
  • Deje enfiar el aparato y desenchufe la clavija de la red antes de sacar o introducir piezas o accesorios.
  • No limpie el aparato con esponjas abrasivas. Si se desprenden particulas de la esponja y entran en contacto con componentes electricos, hay riesgo de descarga electrica.

BIFINETT KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - △jRiesgo por descarga electrica! - 1

Nosumerjla panificadora automatica en agua uotrosliquidos.Peligro de descarga electrica!

Precaución! Danos en el aparato!

  • Utilice el aparato solo en interiores.
  • Nunca coloque el aparato sobre o jusqu'à una cucina de gas o electrica ni un hora caliente.
  • El uso de accesos no recommendados por el fabricante pueda provocar daños. Utilice el aparato sólo para su finalidad indicada. De(other modo expirará la garantía.
  • Este aparato cumple las normas de seguridad correspondientes. Las verificaciones, reparaciones y el mantenimiento técnico solo puede ser realizados por un distribuidor autorizzato. De(other modo expirará la garantía.
  • No desenchufe la clavija de la toma de corriente tirando del cable.

Peligro de lesiones!

  • Antes de retiring alguna pieza deben enfiar el aparato.
  • Tienda el cable alargador de tal modo que nadiecoulda tropezar con el ni tirar de el involuntariamente.
  • Para evaporar el peligro de tropezar con el o sufrir accidentes, el aparatoiene equipado con un cable de red corto.
  • No permitted utilization of the apparatus to persons (incluidos los niños) cuyas facultades fisicas, sensoriales o mentales, como como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del本身就是 si no está bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
  • Vigile a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
  • Cuidado, la panificadora automatica se caliente considerablemente. Toque el aparato solo cuando este se haya enfriado, o utilise guantes de cocina.
  • No retire nunca el molde durante el uso.

  • Nouve la panificadora automática si en el molde tiene un contenido caliente o liquido, como p. ej. confituras. [Peligro de quemaduras!

  • Durante el uso no toque el brazo amasador rotativo.
  • Desenchufe la clavija de la red cuando no vaya a utiliser el aparato o antes de limpiarlo.
  • Cierre sempre la tapa durante su'utilisation.

Visión global del aparato

1 Asa
2 Tapa
3 Ventana de control
4 Molde
Eje de acontecimiento
6 Rejilla de ventilacion
Pantalla
8 Panel de mando
9 Programas de horneado
10 Zona de horneado

Accesorios

1 Brazo amasador
Vaso medidor
13 Extractor del brazo amasador
14 Cuchara dosificadora

jPrecaución! jSuperficie caliente!

Este*símbolo en su panificadora automática le advierte del peligro de quemaduras.

Vista general del panel de control

A Tecla de grado de tuite
B Tecla de peso del pan

Nivel: 700 gr

Nivel II: 900 gr

Teclas de tiempo
Tecla Start/Stop
Tecla de seleccion de programa

Volumen de suministro

Panificadora automática KH 1172

Brazo amasador

Molde

Dosificador

Cuchara medidora

Extractor del brazo amasador

Instrucciones de uso

Pequeña introducción

Cupón de pedido

Cuaderno de recetas

Uso conforme al previsto

Utilice su panificadora automatica Bifinett para hornear pan y elaborar mermeladas/ confituras en el hogar. No utilise el aparato para secar alimentos u objetos. No utilise la panificadora automatica al aire libre. Utilice unicolemente accesarios recomendados por el fabricante. El uso de accesarios no recomendados pueda darar el aparato.

Datos技术和

Tensión nominal: 220-240V~50Hz

Consumo de potencia: 600 varios

Characteristicas

Con la panificadora automática ustediene la posibiliad de hacer pan a su propriousto.

  • Puede selectionar 11 programas de horneado differentes.
  • Puede utiliser mezclas de harinas preparadas.
  • Puede amasar masa para panecillos y hacer mermelada.

Antes del primer uso

Eliminación del material de embalaje

Desempaquete el aparato, retire todos los elementos de proteccion de transporte y elimine el material de embalaje conforme a las normas vigentes en su localidad.

Primera limpieza

Limpie el molde 4, el brazo amasador 1 y la superficie exterior de la panificadora automática antes de lapellsta en configuracion con un pano limpio y humedo. No utilise esponjas ni limpiadores abrasivos. Retire el plastico protector de la pantalla 7.

Calendar

Por favor siga las siguientes indicaciones durante el primer uso:

△jRiesgo de incendio!

No deja calendar la panificadora automática más de 5 horas con el molde vacío 4. Existe delicgo de sobrecalentimiento.

① Advertencia:

Cologne exclusivamente el molde 4 vacio en el aparato al calentarlo por primera vez Cierre la tapa del aparato 2.

Selección el programa Hornear, como se describe en el capítulo "Hornear pan" y pulse la tecla Start/ Stop D para calendar el aparato durante 5 horas.

Despues de 5 Minutes presione la tecla Start/Stop D hasta que suene una senal acústica, para detener el proceso. Como los elementos calentadores está ligeramente engrasados, pueda succeeder que durante la primera puesta en función se desparenda un poco de olor. Este olor es inofensivo y esta al poco tiempo. Procurre que haya suficiente ventilación, abra por ejemplo una ventsa.

Deje que el aparato se enfiree Completely y vuelva a limpiar el molde 4, el brazo amasador 11 y la superficie exterior de la panificadora automatica con un paño limpio y humedo.

Sacar y colocar el molde

Para sacar el molde 4 (fig.1):

Gire un poco el molde 4 en sentido antihorario, hasta que pueda sacarlo de la panificadora automática (marca "REMOVE 一 ^ 一 en la zona de horneado 10).

Para colocar el molde 4 (fig.2):

Coloque el molde 4 ligeramente inclinado sobre el eje de actionamento. Gire un poco el molde 4 en sentido horario, hasta que asiente correctamente en la zona de horrado 10. (marca "LOCK" en la zona de horrado 10).

BIFINETT KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - Sacar y colocar el molde - 1

BIFINETT KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - Sacar y colocar el molde - 2
Fig. 1: sacar: Fig. 2: colocar

Consejos de horneado

Para llhear a cabo con exito el proceso de horneado,onga en cuenta los siguientes factores:

  • Retire el molde 4 de la carcasa antes de introducir los ingredientes. Si caen ingredientes en la zona de horneado 10, peut producirse un incendio por el calentimiento de los serpentes.
  • Introduzca siempre los ingredientes bajo el molde 4 en elorden indicado.

  • Todos los ingredientes deben calentarse a temperatura ambiente para Obtener un proceso optimo de fermentacion de la levadura.

  • Asegúrese de medir exactamente la cantidad de los ingredientes. Utilice paraarlo por ejemplo el vaso medidor 12 suministrado. Con la escala del vaso medidor 12 en milímetros (ml) y onzas (oz) pueda medir los ingredientes endietres unidas. Incluso pequeñas desviaciones de las cantidades indicadas en la receta能把 influir en el resultado final.

△jRiesgo de incendio!

En ningún caso empleeCNTidasmayores que las que se indican.Si haydemasiada masa, esta peutesalirse del molde y provocar un incendio en los serpentes calientes.

Panel de mando

Pantalla 7

Configuración báscica

La configuración Basics se muestra en cuando se conecta el aparato a la corriente electrónica. Con estaindración se señala que el aparato está lista para ser utilizado.Esta configuración equivale al programa normal:

  • En la pantalla ① aparece "1 3:10". El "1" indica en qué programa se incluye, "3:10" es la duración en horas y Minutes.
  • La posicion de las dos flechas en el margen superior de la pantalla ⑦ informan sobre el grado de tuesta (flecha izquierda) y el peso (flecha derecha) seleccionados. La configuracion Basics antes del encendido es: Peso 900 gr y "Grado de tuesta medio".

Durante el funciona se pueda registrar la evolu- ción del programa con el cronómetro conIELD atras de la pantalla 7.

A Tecla de grado de tuite

Selección con la tecla de grado de tuite A el grado de tuite deseado: CLARO -MEDIO OSCURO

Estamericano no está disponible en los programas 8. Masa y 9. Mermelada.

3 Tecla de peso del pan

Con la tecla de peso del pan B可以把 Modification el peso del pan:

Para un pan más ligero, de 700 gr

Para un pan más pesado, de 900 gr

Estamericano no está disponible en los programas

  1. Masa, 9. Mermelada, 10. Pastel y 11. Hornear.

Teclas de tiempo

Con las teclas de tiempo你可以起初 programar con retraso.

① Nota:

  • Encontrará los programas cuando inicia pueda ser retraso en la tabla "Evolución temporal de los programas".
  • No se可以选择 retrasar el inizio de los programas Rápido, Express, y Mermelada.

Para más información véase el capítulo "Retraso/Función temporizadora".

Tecla Start/Stop

  • Para,iniciar y terminar el programa pulse la tecla Start/Stop D.
  • Al presionar la tecla Start/Stop D, los dos+puntos entre las horas y微量元素 parpadean.
  • Con la tecla Start/Stop D pueda detener el programa en cualquier posicion: Mantenga presionada la tecla Start/Stop D hasta que oiga una seals acústica. En la pantalla 7 aparece la configuración báscica. Si quiere utilizar(other programa, selecciónnelo con la tecla de selección de programa E.

Tecla de seleccion de programa

Presione la tecla de selección de programa E, para携带 de un programa a other de los detallamente descritos en la tabla "Evolución temporal de los programas". Emplee los programas para lassiguientes preparaciones:

1. Programa Normal

Para pan blanco y mixto compuesto en su mayor parte de harina de trigo o centeno. El pan tiene una consistencia compacta. Puede ajustar el tueste del pan con la tecla del grado de tueste A.

2. Programa Pan blanco

Para preparar pan blanco especialmente esponjoso.

3. Programa Integral

Para típos de pan con harinas fuertes, como p. ej.
harina integral de trigo y harina de centeno.
El pan sale más compacto y pesado.

4. Programa Rápido

Para preparar rápidamente pan blanco y mixto.

5. Programa Dulce

Para panes hechos con ingredientes de zumos de frutas, coco, pasas, frutos secos, chocolate o con azúcar adicional. Debido a su fase de fermentación más prolongada, el pan sale más ligero y esponjoso.

6. Programa Sin gluten

Para panes de harinas sin gluten y de preparados de harinas. Las harinas sin gluten necessitan más tiempo para la absorcción de los láquidos y teneras propiedades esponjantes.

7. Programa Express

La casa tiene menos tiempo para crecer en el programa Express y por lo tanto el pan es más compacto y menos esponjoso. La presección del tiempo no es possible. En este programa utilise siempre láquidos calentados a aprox. 50^ / 122^ . Este programa es el más<rápido de todos los programas de horneado.

8. Programa Masa (amasar)

Para preparar masa para panecillos, pizzas o trenzas. Este programa noiene horneado.

9. Programa Mermelada

Para preparar mermelada, confituras, gelatinas y dulce de frutas.

10. Programa Pastel

Con este programa se amasan los ingredientes, se dejan reposar y se hornean. Utilice levadura en polvo en este programa.

11. Programa Hornear

Para volver a hornear panes que está demasiado claros, no está Completely hechos o masas preparadas. Este programa elimina todos los procesos de amaso o reposo. El pan se mantiene caliente hasta una hora après del final del horrado. Con ello se evita que el pan se humedezca demasiado. El programa 11 hornea el pan durante 60关键时刻. Paraunarleprograma"Hornear"antesde tiempo, pulse la tecla Start/Stop , hasta que suee una seals acustica. Para apagar el aparato retire la conexion a la red electrica.

① Advertencia:

No es possible起初 el programa Hornear hasta que el aparato se haya enfiado. Espere hasta que se haya enfiado el aparato antes de volver a hornear pan.

Funciones de la panificadora automática

Función de postal acústica

La senal acústica suena

  • al presionar todas las teclas de programa
  • en los programas de 1 a 7, para indicar que pueda introducir ya los cereales, frutas, nueces u otros ingredientes,
  • al finalizar el programa
  • durante la fase mantenimiento de calor al terminar el proceso de horneado, la señal acústica suena repetidas vezes.

Función de repetition

Después de un corte de corriente de más de 10 Minutes tendrá que volver a encender la panificadora automática. Esto sólo se pueda hacer cuando en el momento de la interruptionsión del programa, el trabajo de la受害者 no había superado la fase de amaso.

jDe other modo,,,,que,volver a empezar desde el principal! Si el corte de corriente no dura mas de 10 instantos, el programa continually automatically en la posicion adecuada (vease el capitulo "Funcion de memoria")

Función de memoria

Al volver a encenderse el aparato afterwards de un corte de corriente de hasta aprox. 10 horas el programa continuallyá automatistically en la misma posición.Esta funciona está pensada para un corte en el suministro electrico.

① Advertencia:

Al presionar la tecla Start/Stop finaliza el programa definitivamente. Entones ya noURTa continuar el programa.

Mensajes de error

  • Cuando en la pantalla ① aparece "HHH" cuando el inizio del programa, la temperatura de la panificadora automática esblemado alla todas. Detenga el programa y retirela clavija de red. Abra la tapa del aparato ② y deje que el aparato se enfríe antes de volver a utiliser.
  • Si no es possible起初 un nuevo programa cuando se de la finalización de un programa anterior, este se debe a que la panificadora automatística está todas via磨损ado caliente. En este caso el indicator de la pantalla salta a la configuración baja (programa 1). Abra la tapa del aparato y deje que el aparato se enfié antes de volver a utiliser.

① Advertencia:

No es possibleponerelaparato enfunctionamento
hasta sehayaenviado.

  • Cuando en la pantalla ① aparece "EEE" cuando el inizio del programa, opaque la panificadora automática y luegoylvania a encenderla, retrindo la clavija de red de la base de enchufe y volta Doing a enchufarla a continuacion. Si persistencel mensaje de error,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Hacer pan

Introducir ingredientes

  • Coloque el brazo amasador ⑪ sobre el eje de acontecimiento ⑤.
  • Introduzca los ingredientes en el molde 4. Debe introducir los ingredientes en el molde 4 signifyendo elorden indicado en la receta correspondiente.Tenga cuidado de que no se adhiera sociedad del exterior al molde 4.

Colocacion del molde

Coloque el molde 4 ligeramente inclinado sobre el eje de actionamento. Gire un poco el molde en sentido horario, hasta que asiente correctamente en la zona de horrado 10. (marca " LOCK" en la zona de horrado 10).

Encender

  • Conecte la clavija de red a una base de enchufe con puesta a tierra instalada según lo prescritto.

Selección la evolución del programa

  • Seleccione el programa deseado con la tecla de seleccion de programa ±b
  • Seleccione el tueste deseado con la tecla de grado de tueste A.
  • Seleccione el peso deseado con la tecla de peso del pan ⑧.
  • Para起初 inmediamente el programa pulse la tecla Start/Stop D.

Retraso/función temporizadora

  • Seleccione el programa deseado con la tecla de seleccion de programa E.
  • Seleccione el tueste deseado con la tecla de grado de tueste A.
  • Seleccione el peso deseado con la tecla de peso del pan ⑧.
  • Con las teclas de tiempo C pueda retrasar el inicio del programa.
  • Súmele al tiempo indicado automatistically en el programa selectionado, las horas y horas tras los que deben concurrir el programa. ¡EsLEE必需arioonga enckeuta el tiempo deostenimiento de calor de una hora (tras finalizar el proceso de horneado)!

Con ayud del retraso, el programa pueda finalizarse hasta un máximo de 13 horas tras el inizio del mesmo.

Advertencia!

Antes de hornear un pan concreto con retraso de tiempo, prune la receta bajo supervisión, para asegurarse de que la relacion entre los ingredientes es correcta, la materia no es demasiado compacto o final, o que las cantidades no son excessivas y no hay possible riesgo de desborde. [Peligro de incendio!

Ejempio

El pan mixto normal con un grado de tuite medio y un mayor peso, necesita más tiempo de coccción. Paraarlo seleccione en primer lugar el programa 1 E, grado de tuite medio A y un peso de 900 gr B (peso de pan mayor). Supongamos que son las 8:00 y queremos que el pan esté lista a las 17:30, eskaar en 9 horas y 30 instantos. Presione las teclas de tiempo E hasta 9:30, ya que entre "ahora" (8:00) y la hora a la que desamos que el pan esté lista hay un periodo de neue horas y 30 instantos. Si va a hornear programando un retraso, no utilise ingredientes perecederos como leche, huevos, frutas, yogurt, cebollas etc!.

  • Para empezar el programa pulse la tecla Start/Stop D.

Mezclar y amasar la casa

La panificadora automática mezcla y amasa la眼看 durante el tiempo especified por el programa (vease laTabla).

Consejo: Después de una fase de amaso de 5 Minutes, controle la consistencia de la masa. Debe tener una consistencia blanda y pegajosa. Si está demasiado seca, añada un poco de agua. Si está demasiado humeda, añada un poco de harina (según sea Neededo, 1/2 - 1 cucharada de tí, una o varias vezes).

Consejo: Si retina el brazo amasador 1 despues delultimateprocesodeamasado,el pan no se desgarraral sacarlo del molde 4. Para ello es necessario interruptir el pro- gramada de horneado.

  • Para interruptir el programa de horneado retire la clavija de la base del enchufe. No pulse la tecla Start/Stop D.
  • Abra la tapa del aparato ② y retire el molde ④. Con las manos untadas de harina, puede sacar la masa y retiring el brazo amasador ①.
  • Coloque de nuevo la masa en el molde ①,whelming a introducir el molde en el aparato y ciderre la tapa ②.
  • Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. El programa de horrado continua automatistically.

i Advertencia:

lLa interruption no debe durar mas de 10 Minutes! De othero modo el programa de horneado no continuara.

Dejar partir la masa

Després delultimate amasado la panificadora automática alcanzará la temperatura optima para que la masa suba. La tapa del aparato 2debe permanecer cerrada durante este proceso.

Hornear

iPeligro de quemaduras!

No abra nunca la tapa del aparato 2 durante el proceso de horneado.

iAdvertencia

No abra la tapa del aparato 2 durante el proceso de horneado. Puede encogerse el pan.

La panificadora regula la temperatura de hornea-do y el tiempo de forma automatica. Si al finalizar el programa de horrado el pan está todova demasiado claro, pueda volver a hornearlo en el programa Hornear.

  • Pulse la tecla Start/Stop ① hasta que suene la SENAL acústica ydefer que el aparato se enfié con la tapa ② abierta.
  • Pulse varias vezes la tecla de seleccion de programa E para selectionar el programa Hornear.
  • Para起初 un segundo horneado, pulse la tecla Start/Stop ①.
  • Cuando se haya alcancazo el nivel de tuite desedo, pulse la tecla Start/Stop D hasta que suene una seals acustica, para finalizar el horneado.

Mantener caliente

Cuando haya finalizo el proceso de horneado, sonará varías vezes una seals acústica que indica que el pan o la comida pueda ser retirada. En la pantalla ① aparecería "0:00". Entonces comenzará el periodo en el que se mantiene el calor, que dura una hora.Esta funciona no está disponible en los programas Masa y Mermelada.

Antes deAbrir la tapa del aparato 2,retire la clavija de red de la base de enchufe para evaporar la connexion accidental del aparato. Peligro de lesiones!

Advertencia

Si no va a utiliser el aparato corte siempre su suministro electrico para evaporar peligros por cortocircuitos, tormentas o fluctuaciones de tension.

  • Al finalizar el proceso de retire el molde ④ con ayud de uno guantes de cocina.

Advertencia

Utilice sempre guantes de comida para sacar el molde 4 de la panificadora automatica.

  • Dé la vuelta al molde y, si el pan no cae almomento sobre la parrilla,可以更好 el eje de actionamento 5 varias vezes hacía los lados hasta que el pan se desprésada.

Si el brazo amasador 1 se ha quedado dentro del pan, utilise el extractor del brazo amasador 13 suministrado:

  • Introduzcalo en la abertura redonda del brazo amasador 11 situada en la parte inferior del pan todavía caliente y ladee el extractor del brazo amasador 13 en la parte inferior del brazo amasador 10.
  • Con cuidado tireonthecasaarriba del brazoz amasador 1 con el extractor del brazoz amasador 8. Asiepuedevenque lugar del pan seencuentraelaladelbrazozamasador 1
  • Haga unaLEEa inciación en el pan en eselugar y retire el brazo amasador 10

Advertencia

No实用性 objetivos metálicos que pueda producir rayaduras en el revestimiento antiadherente.

Enjuague el molde 4 con agua caliente justo despues de retiring el pan. Asi evita que se adhiera el brazo amasador 1 al eje de actionamento 5.

Deje que el pan se enfrie uno 15-30 horas, antes de consumirlo.

Cuidado!

Antes deURTAR el pan,aseguese de que no hay
ningun brazo amasador 1Dentro de la masa. Podria danar el brazo amasador 1

Limpieza y mantenimiento

Advertencia

Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red de la base de enchufe yooter que el aparato se enfiré Completely.

Proteja el aparato contra salpicaduras y humedad, ya que pueda tener como consecuencia una descarga electrica.

Ademásonga también en cuenta lasindicaciones deseguidad.

Atencion

Las piezas del aparato y los accesos no seSEOpeen lavar en lavavajillas!

Carcasa, tapa, zona de horneado

  • Retire todos los restos de la zona de horneado 10 con un pamo humedo o una esponja suave ligeramente humedecida.
  • Igualmente lave la carcasa y la tapa solo con un paño humedo o una esponja.

Seque bien el espacio interior.

Molde y brazo amasador

Las superficies del molde y del brazo amasador 1 estan provistas de un recubrimiento antiadherente. Para la limpieza no utilise products de limpieza u objetos agresivos, ya que pueda provocar rayaduras en las superficies.

Por causa de la humedad y el vape, es possible que con el tiempo cambie el aspecto de las superficies. Esto no supone ningún perjuicio para la calidad funcional del aparato ni disminución de la calidad.

Antes de la limpieza retire el molde ④ y el brazo amasador ① de la zona de horneado ⑩ . Lave la parte exterior del molde 4 con un pano humedo.

Atencion

Nuncasumerjael molde 4 enagua uotrosliquidos.
Esto provoca dañosirreparables en el molde 4.
Limpie la parte interior del molde 4 con agua
templada con jabon.

Si se forma costra en el brazo amasador 1 y es dificil extraerlo,echa agua caliente en el molde 4 y déjelo aproximamente 30关键时刻.

Limpie los accesos (vaso medidor 12, cucharas dosificadora 14 y extractor del brazo amasador 13) con agua jabonosa suave y'enjuaguelos bien después.

Para la limpieza no utilise produits agresivos ni abrasivos. Podrián darar los accesos.

Evacuación

BIFINETT KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - Evacuación - 1

En ningún caso deben tirar el aparato con la basura domestica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE.

Evacue el aparato en un centro de evacuacion auto- rizada a工程技术 de las instalaciones de evacuation comunitarias.

Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.

BIFINETT KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE - Evacuación - 2

El material de embalajeDebe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Garantía y asistencia技术水平

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la Fecha de compra. . El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.

Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,pongase en contacto por téléphone con su punto de servicios habitual. Este es el unico modo de garantizar un envio Gratis. La garantia cubre solo fallos de material o fabricacion, pero no cubre las piezas sometimes a desgaste o danos en las piezas fragiles, como p. ej. interruptores o baterias. Este producto ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.

En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extranas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.

ES Kompernass Service Espana

C/Invención 7

Poligono Industrial Los Olivos

28906 Getafe - Madrid

Tel.: 902/430758

Fax: 91/6652551

e-mail: support.es@kompernass.com

Importador

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, (ALEMANIA)

www.kompernass.com

Evolución temporal de los programas

Programa número123456
NormalPan blancoIntegralRápidoDulceSin gluten
Tamaño del pan700 gr900 gr700 gr900 gr700 gr900 gr700 gr900 gr700 gr900 gr700 gr900 gr
Minutero automatico (máx.)13 horas13 horas13 horas13 horas13 horas13 horas-13 horas13 horas13 horas13 horas
Grado de tuite:
Señal acústica para性和arirlos ingredientes
Tiempo total en horas3:003:103:303:403:403:501:551:583:053:103:153:30
Los siguientes tiempos en minutos
Amasar 11011161891071012
Dejar subir la masa 12328354020256202220
Señal acústica (adición de ingredientes durante la 下午 lase de amasado)
Indicación de tiempo en la pantallaa-prox.2:20a-prox.2:23a-prox.2:27a-prox.2:30a-prox.3:06a-prox.3:10a-prox.1:37a-prox.1:40a-prox.2:31a-prox.2:28a-prox.2:48a-prox.2:53
Amasar 2121317182010101513
Dejar subir la masa 235305515153550
Dejar subir la masa 3405060--5050
Hornear6063625860626555586065
Indicación de tiempo en la pantalla0:000:000:000:000:000:000:000:000:000:000:000:00
Mantener caliente606060606060
Programa número.7891011
ExpressMasaMermeladaPastelHornear
Tamaño del pan700 gr900 gr----
Minutero automatico (máx.)--13 h.-13 h.-
Grado de tueste:--
Señal acústica paraañadir los ingredientes----
Tiempo total en horas0:591:151:301:201:281:00
Los siguientes tiempos en Minutes
Amasar 1111220-15-
Dejar subir la masa 1--158-
Señal acústica (adición de ingredientes durante la的最后一 s日起 de amasado)----
Indicación de tiempo en la pantallaa-prox. 0:54a-prox. 1:10----
Amasar 2--45--
Dejar subir la masa 2-30---
Dejar subir la masa 310204020--
Hornear3843--6560
Indicación de tiempo en la pantalla0:000:000:000:000:000:00
Mantener caliente60--6060

Eliminación de fallos de la panificadora automática

¿Qué se debe hacer cuando el brazo amasador 1 se quada dentro del molde 4 afterwards del horneado?·Introduzca agua caliente en el molde 4 y gire el brazo amasador 1, para eliminar la costra.
¿Qué ocurre cuando el pan ya hecho permanece en el aparato?·Con la funciona "mantener caliente" se asegura que el pan se sintendra caliente y libre de humedad durante aprox. una hora. Si el pan permanece en la panificadora automática durante más de 1 hora, pueda humedecerse.
¿Se pueda lavar el molde 4 en el lavavajillas?·No. Por favor,=enuague el molde 4 y el brazo amasador 1 con la mano.
¿Por qué no se mueve la masaductor y el motor estáFuncionando?·Compruebe si el brazo amasador 1 y el molde 4están bien encajados.
¿Qué hacer si el brazo amasador 1 se quada metido en el pan?·Retire el brazo amasador 1 con el extractor del brazo amasador 13.
¿Qué做什么 si hay un corte de corriente durante elprograma?·En un corte de corriente de hasta 10 horas la panificadora automática terminará elultimate programainiciado.
¿Cuánto tiempo tarda en hornearse el pan?·Por favor consulte los tiempos exactos de la tabla"Evolución temporal de los programas".
¿Qué tamanos de pan Couldo preparar?·Puede horner en el molde 4los siguientes tamanodes pan: - pan de 700 gr de peso- pan de 900 gr de peso
¿Por qué no se pueda utiliser leche fresca al hornercon retraso?·Los productos frescos como la leche o los huevos seestropean si sejan demasiado tiempo en el aparato.
El aparato tritur las pasas que se hanañadido.·Para evaporar que se trocen los ingredientes como frutao nueces,añádamos a la mesaupon de que suene laordinal acústica.
¿Qué se debe hacer cuando sale humano de la zona deorneado 10 o de la rendija de ventilación 6?jRetire la clavija de red inmediamente! Deje que el aparato se enfrí, retire el molde 4. Limpie la parte exterior del molde 4, asi como la zona deorneado 10, ya que probablemente el humano ha sido causado por la sueidad. Si no hay sclerosis el zona deorneado 10 ni en la parte exterior del molde 4, no vuelva a encender el aparato. Póngase en contacto con el service deattery al cliente.
¿Qué ha sucedido si no se han mezclado los ingredientes correctamente o el pan no se haorneado bien?·El programa selectionado es erróneo. ·Se ha pulsado durante el funcionaimiento la tecla Start/Stop 0. ·Durante el funcionaimiento ha habido un corte de corrente prolongado. ·Se ha abierto la tapa del aparato 2 varías vezes durante el funcionaimiento. ·El brazo amasador 1 está bloqueado. Retire los ingredientes y no vuelva a utiliseros. Retire el molde 4 y compruebe si gira el eje de acontecimiento 5. Si this no sucede, dirijase al service deattery al cliente.
¿Por qué aparece en la pantalla 7 "H:HH" y no se pueda iniciar el aparato?·El aparato estáurrentvá caliente bajo el anterior proceso deorneado. Pulse la tecla Start/Stop 0 hasta que aparezca en la pantalla 7 la configuración básiica. Deje enfiar el aparato con la tapa 2 abierta durante aprox. 20关键时刻. Desqués de este el aparato pueda ser utilizado como de costumbre.

INDICE

PAGINA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BIFINETT

Modelo : KH 1172 AUTOMATIC BREAD MACHINE

Categoría : Máquina de pan